Popup

Lafee
Wer bin ich / Ou suis-je

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 Wer bin ich / Ou suis-je
614 lectures
2 Virus
330 lectures
3 Küss mich / Embrasse moi
280 lectures
4 Prinzesschen / Princesse
227 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

MP3 : Jetzt Erst Recht / Prinzesschen / Princesse (2007)

Jetzt Erst Recht / Prinzesschen / Princesse (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Prinzesschen / Princesse
  • Album : Jetzt Erst Recht
  • Année : 2007

Paroles :

Du hast Figur doch kein Gehirn
dir klebt sexy auf der Stirn
deine Titten sind ein Traum,
sie hängen kaum.
Ich bin leider nicht dein Stil,
denn ich spiele nicht dein Spiel.
Nur eine kann die Schönste sein und das bist du allein.

Doch unter deinem Dekolleté
tut es immer,immer wieder so weh.
Jeder liebt zwar dein Gesicht,
doch tief in dir, da ist nichts.

[Refrain]
Ja, Prinzesschen,
du hast's leicht.
Deine Eltern sind stinkreich,
du bist ach so wunderschön
willst jedem Typ den Kopf verdrehn.
Ja Prinzesschen du hast Macht,
bist die Königin der Nacht.
Du bist jung und wunderschön
und jeder Arsch will mit dir gehn'.


Du tust nur was dir gefällt.
Freunde kaufst du dir mit Geld.
Der schöne Schein ist deine Welt.
Ja dein Spiegel liebt nur dich,
mit deinem makellos Gesicht.
Ja du siehst wie ein Engel aus,
lässt deine Opfer rein und raus.
Du bist so heiß wie 'n Kübel Eis
was soll der Scheiß?

Doch unter deinem Dekolleté
tut es immer,immer wieder so weh.
Jeder liebt zwar dein Gesicht
doch tief in dir da ist nichts.


[Refrain]


-Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land??-

[Refrain]


Traduction francaise :

{Princesse}

Tu as une belle figure mais pas de cerveau
On t'a collé une étiquette "sexy" sur le front
Tes nichons sont un rêve
Ils pendent à peine
Malheureusement je ne suis pas ton style
Car je ne joue pas ton jeu
Seulement une peut être la plus belle et tu es toute seule

Bridge :
Pourtant sous ton décolleté
Ca fait toujours aussi mal
Certes tout le monde aime ton visage
Mais à l'intérieur de toi, il n'y a rien

Refrain :
Oui princesse , c'est facile
Tes parents sont plein aux as
Tu es -AH!- si merveilleuse
Tu veux faire perdre la tête à tous les mecs
Oui princesse tu es puissante
Tu es la reine de la nuit
Tu es jeune et merveilleuse
Et tous les cons veulent sortir avec toi

Tu ne fais que ce que tu veux
Tu t'achètes des amis avec de l' argent
Ta belle apparence est ton monde
Oui ton miroir n'aime que toi
Avec ton visage impeccable
Oui tu as l' air d'un ange
Et laisse ta victime entrer et sortir
Tu es chaude comme un glaçon
Qu'est-ce que c'est que cette merde ?

(Bridge et refrain)

Miroir, miroir sur le mur , qui est la plus belle dans tout le pays ?
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 30 septembre 2007 06:39

Modifié le dimanche 30 septembre 2007 07:17

MP3 : Jetzt Erst Recht / Küss mich / Embrasse moi (2007)

Jetzt Erst Recht / Küss mich / Embrasse moi (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Küss mich / Embrasse moi
  • Album : Jetzt Erst Recht
  • Année : 2007

Paroles :

Heut Nacht ist die Nacht die uns beiden gehört
Nur die Sterne sehn uns zu
Heute Nacht sind wir beide endlich ungestört
In deinen Armen geht's mir so gut

Du bist es für mich und ich bin es für dich
Wir zwei wir werden eins
Ich bin dir so nah wie ich noch niemals war
Verboten wird erlaubt sein

Kann denn Liebe Sünde sein – nein
Du und ich wir sind hier ganz allein

Ich weiß was ich will und ich will es nur mit dir
Komm ich habe keine Angst
Ich weiß was ich will und ich will es jetzt und hier
Wir warten schon so lang

Ich weiß was ich will das was ich will bist du
Ich freu mich schon auf dich
Ich weiß was ich will und ich greife heute zu
Ich bin für dich gefährlich
Küss mich - Küss mich

Jetzt bist du bei mir ich spüre deine Haut
Du bist tausend kleine Tode wert
Ja was mir gefällt das weißt du ganz genau
Du spürst ich will noch viel mehr

Alles dreht sich um mich mein Puls explodiert
Sag mir wo und wer ich bin
Wir schweben zusammen in ne andere Welt
Du `n mir das ist der Wahnsinn

Kann denn Liebe Sünde sein – nein
Du und ich wir sind hier ganz allein

Ich weiß was ich will und ich will es nur mit dir
Komm ich habe keine Angst
Ich weiß was ich will und ich will es jetzt und hier
Wir warten schon so lang

Ich weiß was ich will und das was ich will bist du
Ich freu mich schon auf dich
Ich weiß was ich will und ich greife heute zu
Ich bin für dich gefährlich
Küss mïch

Traduction francaise:

{Embrasse-Moi}

Cette nuit c'est la nuit qui nous convient à tous les deux
Seules les étoiles nous regardent
Cette nuit nous ne sommes enfin tous deux pas dérangés
Dans tes bras je vais si bien

Tu es ça pour moi et je suis ça pour toi
Nous deux on ne forme plus qu'un
Je suis si proche de toi comme je ne l'ai encore jamais été
L'amour peut ensuite être péché - non
Toi et moi on est ici tout seuls
[Refrain] :
Je sais ce que je veux et je le veux seulement avec toi
Viens je n'ai pas peur
Je sais ce que je veux et je le veux ici et maintenant
On a déjà attendu trop longtemps
Je sais ce que je veux, et ce que je veux c'est toi
Je me réjouis déjà de toi
Je sais ce que je veux et je saisis l'occasion aujourd'hui
Je suis dangereuse pour toi

Embrasse-moi - Embrasse-moi

Maintenant que tu es en moi je sens ta peau
Tu es mille petites morts précieuses
Oui ce qui me plaît c'est que tu sais exactement tout
Tu sens que j'en veux encore davantage

Tout se retourne en moi, mon pould explose
Dis-moi où et qui je suis
On plane ensemble dans un autre monde
Toi et moi c'est la folie

L'amour peut ensuite être péché - non
Toi et moi on est ici tout seuls

[Refrain] x2

Embrasse-moi...
Embrasse-moi...
Embrasse-moi...
Embrasse-moi...
Embrasse-moi...

[Refrain]

Embrasse-moi...
Viens je n'ai pas peur
Embrasse-moi...
On a déjà attendu trop longtemps
Embrasse-moi...
Je me réjouis déjà de toi
Embrasse-moi...
Je suis dangereuse pour toi
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 30 septembre 2007 06:31

Modifié le dimanche 30 septembre 2007 07:35

MP3 : Jetzt Erst Recht / Virus (2007)

Jetzt Erst Recht / Virus (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Virus
  • Album : Jetzt Erst Recht
  • Année : 2007

Paroles :

Du bist alles und noch mehr,
Ich vertraue dir so sehr.
Du bist meine beste Freundin,
War der Weg auch manchmal schwer.
Wird sind für einander da,
Erzähl'n uns alles ist doch klar.
Und wenn du fix und fertig warst
War ich dir immer nah.


[Bridge]
Und du nimmst ihn mir weg,
Du kleines Stückchen Dreck.
Du Schlampe bist so link,
das es bis zur Hölle stinkt.
Und du fragst auch noch dumm,
Ob ich sauer bin, warum?
Was soll sein? Ich hau dir eine rein!

[Chorus]
Ich wünsch dir einen Virus.
Ich wünsch dir fiese Pickel ins Gesicht.
Ich wünsch dir nen Bazillus.
Und alles schlechte nur für Dich.

Ich wünsch dir einen Virus.
Ich wünsche dir die Krätze an den Hals.
Ich wünsch dir nen Bazillus.
Der dich Hässlich macht und Alt.


Du warst der Einzige für mich,
Doch jetzt hass ich dein Gesicht.
Du hast mich komplett verarscht,
Man ich glaub das einfach nicht.
Du hast mir so oft geschworn,
Du wärst nur für mich geborn.
Und jetzt steckst du ihr eiskalt,
Deine Zunge in den Hals.

[Bridge]
Und sie nimmt dich mir weg,
Das kleine Stückchen Dreck.
Die Schlampe ist so link,
das es bis zur Hölle stinkt.
Und du fragst auch noch dumm,
Ob ich sauer bin, warum?
Was soll sein? Ich hau dir eine rein!

Traducton francaise :

{Virus}

Tu es tout et même encore plus
Je te fais tellement confiance
Tu es ma meilleure amie
Le chemin était parfois difficile
On est là l'une pour l'autre
On se raconte tout c'est clair
Et quand tu étais déprimée
J'étais toujours là pour toi
Et tu me le piques
Toi petit morceau de crasse
Toi salope si manipulatrice
Qui pue jusqu'en Enfer
Et tu me demandes encore bêtement
Si je suis vexée et pourquoi
Ce qu'il doit y avoir
Je te frappe d'un coup sec

[Refrain] :
J'aimerais que tu chopes un virus
J'aimerais que tu aies de dégoûtants boutons sur le visage
J'aimerais que tu aies un bacille
Et tout ce qui existe de mal rien que pour toi
J'aimerais que tu chopes un virus
J'aimerais que ton cou te démange
J'aimerais que tu aies un bacille
Qui te rendrait vieille et moche
J'aimerais que tu chopes un virus

Tu étais le seul pour moi
Mais maintenant je déteste ton visage
Tu t'es totalement foutue de moi
Putain j'arrive pas à y croire
Tu m'as si souvent promis
Que tu étais né rien que pour moi
Et maintenant tu lui mets implacablement la langue dans sa gorge

Et elle te pique à moi
Le petit morceau de crasse
La salope qui est si manipulatrice
Qui pue jusqu'en Enfer
Et tu me demandes encore bêtement
Si je suis vexée et pourquoi
Ce qu'il doit y avoir
Je te frappe d'un coup sec

[Refrain] x2

J'aimerais que ton cou te démange
J'aimerais que tu aies un bacille
Qui te rendrait vieille et moche
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 30 septembre 2007 06:20

Modifié le dimanche 30 septembre 2007 06:56

MP3 : Jetzt Erst Recht / Wer bin ich / Ou suis-je (2007)

Jetzt Erst Recht / Wer bin ich / Ou suis-je (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Wer bin ich / Ou suis-je
  • Album : Jetzt Erst Recht
  • Année : 2007

Paroles :

Ich kann nicht schlafen
Mein Kopf ist so randvoll von dir
Kein Mond für uns
Schwarz ist die Nacht
Und du träumst neben mir

Ich bekomm kein Auge zu
Ich hab solche Angst dich sonst zu vermissen
Ich will nicht träumen
Kein Traum kann so schön sein
wie dieser eine Moment

Womit hab ich dich verdient
Bin ich dich wirklich wert

Wer bin ich
Dass gerade ich in deinem Herz bin - warum
Wer bin ich
Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum
Darf ich hier neben dir sein
Warum willst du mich

Vor dir war jeder Tag zu lang
Und jetzt erleb ich jede Sekunde - mit dir
In mir gehn tausend Sonnen auf
Ich bete dass sie niemals
untergehn ohne dich

Womit hab ich dich verdient
Bin ich dich wirklich wert

Wer bin ich
Dass gerade ich in deinem Herz bin - warum
Wer bin ich
Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum
Darf ich hier neben dir sein
Warum willst du mich
Warum bin ich die eine
Warum sagst du mir
Ich liebe dich

Warum bin ich die eine
Warum bin ich die eine
Warum bin ich die eine
Warum liebst du mïch

Traduction francaise :

Qui Suis-Je?

Je ne peux pas dormir
Ma tête déborde de toi
Il n'y a pas de lune pour nous
Noire est
La nuit
Et tu rêves
A côté de moi

Je ne ferme pas l'oeil
J'ai trop peur que tu me manques
Je ne veux pas rêver
Aucun rêve ne peut être aussi beau
Que ce moment

Qu'est-ce qui justifie que je puisse te mériter
Te vaux-je vraiment ?

[Refrain]
Qui suis-je ?
Pour être dans ton
Coeur - Pourquoi ?
Qui suis-je ?
Pour être
Celle que tu aimes - Pourquoi ?
Puis-je être ici à côté de toi ?
Pourquoi me désires-tu ?

Avant toi, chaque jour était trop long
Et maintenant je savoure chaque seconde - avec toi
Des milliers de soleil rayonnent au-dessus de moi
Je prie pour qu'ils ne soient
Pas sombre pour
Toi

Qu'est-ce qui justifie que je te mérite
Te vaux-je vraiment ?

[Refrain]
Pourquoi suis-je l'élue ?
Pourquoi me dis-tu
Je t'aime

Pourquoi suis-je l'élue ?
Pourquoi suis-je l'élue ?
Pourquoi suis-je l'élue ?
Pourquoi m'aimes-tu ?
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le dimanche 30 septembre 2007 06:09

Modifié le lundi 01 octobre 2007 00:15